64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女黄石市某某橡塑制品服务中心个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天黄石市某某橡塑制品服务中心读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:知识)
- 今日通车!广州⇌湛江高铁只要1.5小时
- 山东临沂文联主席遇害 嫌犯被刑事拘留
- 斯洛伐克一景区发生山体滑坡 造成2死16伤
- 高温天气户外易中暑、室内易患空调病,如何应对?
- 我国成功发射通信技术试验卫星二十三号
- 平江加义镇驻村干部去世:坚守防汛岗位10天过度劳累突发心梗
- 高温天气户外易中暑、室内易患空调病,如何应对?
- 外媒曝菲律宾计划购首艘攻击型潜艇,美国专家质疑:钱和能力都是问题
- “涨到可怕了!”有人一觉醒来赚了18万
- 中俄军舰在菲律宾海巡航期间演练检查可疑船只?外交部回应
- 美联航一波音757客机起飞时轮胎脱落
- 一船只在印尼中爪哇省附近海域倾覆,10人失踪
- 美国实施签证限制,马克龙谴责:这是恐吓和胁迫
- 枢密院十号:美军向中国亮出“超远程武器”!
- 理想的2026:L9不容有失,i9再战纯电?
- 多家航企公布上半年业绩预告:国际市场恢复面临挑战
- 以军称继续空袭黎巴嫩南部多个黎真主党军事建筑
- 质疑声中欧尔班结束与普京会面,坦称俄乌立场仍“相去甚远”
- 强烈建议小学生取消所有家庭作业!
- 洞庭湖全线退出警戒水位
- 可充电可换电,“裸车价”不到15万的乐道L60,真的能走量吗? views+
- 看了日本主妇的打扮才明白,“不扮嫩”也是一种优雅,好得体 views+
- 赵丽颖唐嫣入围,杨幂杨颖“消失”,飞天奖展现了内娱的人情冷暖 views+
- 秋天上衣穿什么?推荐衬衫、风衣、西装、牛仔外套,保暖舒适 views+
- 中年女性穿衣指南:抛弃紧身衣与老年装,释放你的高级魅力 views+
- 今秋必穿这15条裙子!上身绝美,太撩人了! views+
- 走红一年后,张颂文也走上了迟重瑞的老路,果真让张小斐说对了 views+
- 杨洋展昭,何家劲展昭,焦恩俊展昭,吕良伟展昭,谁的帅更胜一筹 views+
- 赵丽颖哭着领奖让85花集体上热搜,一夜之间格局就变了 views+
- 中国品牌单车利润排行出炉,比亚迪跌出前三,一台车约赚8500元 views+
